走进日本小调查:日本上司进入女性时代!?
女性の上司は、以前に比べて増えた。ただ、一時は「女性だから昇格できたんじゃないの?」なんてやっかみが出るような人事もあったような気がする。しかし、 現場においては「女性の上司」は、意外に人気が高いようだ。ギスギスして停滞した職場には、思い切って女性上司を投入して組織を任せてしまってはどうか。
女性上司比以前增多了。不过,我觉得曾经有人嫉妒这种人事调动,说“不就是靠女性的武器才升职的吗?”但是,在工作现场“女性上司”倒是意外的受欢迎。在死板而停滞不前的职场,干脆大胆起用女性上司,让她们来组织管理如何呢?
男性上司のいる女性の3人に1人が「リーダーシップ」に不満
JTBグループの人事コンサルティング会社、JTBモチベーションズは、全国の会社員620人に対し、「上司の性別が部下のモチベーションなどに及ぼす影 響の調査」をインターネットで実施した。これによると、「女性上司は部下のやる気を高め、部下からの評価も高い」という分析結果が出た。
有男性上司的女性中1/3都对“领导能力”不满
JTB集团的人事咨询公司JTB motivations对全国620名公司职员,在网上实施了“上司性别对部下能动性影响的调查”。分析结果显示,“女性上司能提高部下的干劲,受到部下的好评”。
調査では、その会社員自身の性別と上司の性別によって、「男性上司のいる女性」や「女性上司のいる男性」というように4つのグループに分類して、分析を実 施した。その結果、「今の仕事が好きであるか」という質問に対して、「あてはまる」「ややあてはまる」と回答した割合がもっとも高かったのは、「女性上司 がいる男性」で63.2%だった。反対に、最も低かったのは「男性上司がいる女性」(54.2%)だった。
调查中,根据公司员工本身的性别和上司的性别分为4类,如“有男性上司的女性”、“有女性上司的男性”等,并对此进行分析。结果,对于“你喜欢现在的工作吗”的问题,回答“喜欢”和“有点喜欢”的比例最高的是“有女性上司的男性”,为63.2%。相反,最少的是“有男性上司的女性”(54.2%)。
「今の上司の下にいると、やる気になるか」という質問については、「あてはまる」「ややあてはまる」と回答した人の割合は、「女性上司がいる会社員」が 38.4%だったのに対し、「男性上司がいる会社員」は29.4%と10ポイント以上の差が出た。特に「男性上司がいる女性」は25.2%の低水準だっ た。
对“在现在的上司下面会有干劲吗”的问题,回答“有”和“有点”的人比例,“有女性上司的员工”为38.4%,相对的“有男性上司的员工”则为29.4%,有着10个百分点以上的差距。尤其是“有男性上司的女性”处于25.2%的低水平。
- 相关热词搜索: 走进 日本 小调查
- 上一篇:日语万变情景第12期:听不清说什么
- 下一篇:日语情景对话:前途一片黑暗啊!
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17