您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

日系美食:抹茶,你也喜欢吗?

时间:2011-10-13 18:07:41  来源:可可日语  作者:dodofly

4. 在茶道里,为什么要把茶碗在手心里转上几圈呢? 

   茶道には、陶器、花、造園、織物などなど、日本の芸術文化が凝縮されています。「和・敬・清・寂」を尊び、亭主は客に一碗を出すために、そのすべてに気配りします。流派によって作法が異なりますが、お茶を飲むときは、感謝や尊敬・謙遜の態度を表します。茶碗を回すのは亭主への謙遜です。茶碗は正面(形や模様の一番良いところ)を向けて出されるので、正面を避けて反対側から飲むために茶碗を回します。飲み終わったら、正面が自分の前に来るように回し戻して、茶碗を拝見します。この茶碗とも一期一会なのです(原来不光喝茶是门艺术,茶碗上也有艺术的。主人拿给客人的不光是茶碗,还表示了主人对“和、敬、清、寂”的尊敬。所以客人在喝茶时也要表示感谢、尊敬和谦逊。茶碗的正面是图案最漂亮的。主人在拿出来时肯定是把正面朝客人的,所以在喝之前得把正面转向外面,喝完了再转回来,欣赏一下。和这个茶碗可以算是“一期一会”吧)。 

\

5. 什么是“一期一会”?

   茶道では「一期一会」という言葉があります。これは「人との出会いを一生に一度のものと思い、相手に対し最善を尽くす」という意味の言葉です(哦,原来是当你邂逅某人时,把他想作是人生中只此一次的相遇,善待对方。也就是告诉我们要珍惜朋友的意思)。 

6. 在茶道里,和茶前为什么要吃日式甜点呢?  

   苦みのあるお茶と少し甘いお菓子で客をもてなす。またお菓子には季節感を取り入れたお菓子でなければなりません。先にいただくお菓子で甘くなった口の中を抹茶がスッキリとさせてくれます。茶道とはお茶で客をもてなすことですから、お茶にお菓子は付きものです(所谓茶道就是招待客人之道,有茶当然就得有甜点。茶有点苦,配上甜甜的日式甜点当然就刚刚好。中国有句古语:要先苦后甜。日本人的茶道则是先甜后苦)。  

说了这么多,不知道大家对抹茶,对日本的茶文化是不是有所了解了呢?想立即去吃抹茶味东西的小盆友举手!~

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量