走进日本:解密日本纸币上的肖像画
新聞もテレビもないこの時代に、しかも変装までしていたのに見つかってしまったそのわけが、お札の肖像画。当時のフランスのお金にはルイ16世の顔が印刷されており、国中にその顔が知れ渡っていたのです。人間がいかに顔を覚える能力に優れているかを物語る逸話ですね。
在这个既没有报纸又没有电视的时代,而且还经过乔装打扮,却还是被发现了,就是因为纸币上的肖像画。当时法国的钱币上印有路易十六的脸,所以全国人都知道他的长相。这个故事充分说明了人类记忆人脸的能力是多么出色。
これまで日本のお札に肖像画が印刷された人物は16人(現行の二千円札の背景画の一部として描かれている紫式部をあわせると、全部で17人)にのぼります。最も多くのお札に登場したのは聖徳太子で合計7回。百円、千円、五千円、一万円と、様々な種類のお札に描かれた「日本銀行券の代名詞」ともいえる存在です(もっとも、現在発行されているお札からは姿を消しているので、R25世代にとってはなじみが薄いかもしれませんが…)。
迄今为止日本的钞票上印过肖像的人物有16人(加上现行两千日元纸币上作为背景图的一部分的紫式部,一共17人)。被印次数最多的是圣德太子,共7次。他的画像曾被印在一百日元、一千日元、五千日元、一万日元面值的纸币上,甚至可以说是“日本银行券的代名词”(不过,现在发行的纸币上已经没有他了,所以现在的人可能觉得并不熟悉。)
- 相关热词搜索: 中日对照 阅读
- 上一篇:动漫经典一句:我们不该流泪
- 下一篇:日系摄影:You Are the Apple of My Eye
相关阅读
- 【双语小说阅读】恋人纪念日:第3章06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第1话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第2话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第3话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第4话06-30
- 【双语小说阅读】樱花:第1章06-30