潮流日本:年轻人恋爱和手机密不可分
袖珍型恋爱
つまり、こういうことだ。「いつでもどこでも、手軽」な携帯メールで告白する男女の急増。それは恋愛が携帯電話と同じように、ポケットサイズになってしまったことを意味する。
总之,是这么种情况。利用“随时随地,方便快捷”的手机短信告白的男女剧增。这意味着恋爱像手机一样,也变得袖珍了。
人を好きになる気持ちや愛する心、思いやりといった人間にとって最も大切なものが、携帯電話のように小さく、軽量で、いつでもどこでも持ち運びができるくらい小さくなってしまったのだ。
对于人们来说最重要的是,喜欢上一个人的心情、爱心及关怀能够像手机那样小而轻,随时随地都能携带。
だから、パートナーをまるで携帯電話の機種変更のように「いつでもどこでも手軽」に、ころころ変える、といったようなことが起きてしまう。中には、携帯電話の「2個持ち」のように、パートナーを複数掛け持ちしている人もいるだろう。
所以,更换恋人就像换手机一样“随时随地,方便快捷”进行的情况就会发生。之中也不乏同时拥有“两个手机”一样,同时拥有多个恋人的人。
このように、今や男と女の関係は、携帯電話のように「いつでもどこでも手軽」なシステマチックなものになりつつある。
像这样,现在男女之间的关系正在变成这么一种成体系的事物,它像手机一样,“随时随地,方便快捷”。
われわれ人類の長い歴史の中で、一貫して追求してきた「便利な世の中」の最終形がこの形だったとしたら、これは「皮肉」以外の何物でもないだろう。われわれは「便利さ」を追求するあまり「愛」を忘れてしまったのだから。
人类的悠久的历史中,如果一贯追求的“便利世界”的最终形是这种形式的话,那么这除了“讽刺”还能是什么。我们在追求“便利性”的时候太过忽略“爱”了。
- 相关热词搜索: 日本 日系
- 上一篇:日本娱乐:天后浜崎步闪电离婚 官方称原因为心系日本不愿离开
- 下一篇:【每天日语文法】~をもとにする
相关阅读
- 《当代日本语会话》介绍04-21
- 当代日本语会话(上册) Unit104-21
- 当代日本语会话(上册) Unit204-21
- 当代日本语会话(上册) Unit304-21
- 当代日本语会话(上册) Unit404-21
- 当代日本语会话(上册) Unit504-21