您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

走进日本:又是一年毕业季 日本的毕业礼仪

时间:2012-05-16 17:10:47  来源:沪江日语  作者:angelj

もうすぐ沈丁花の香る季節。卒業シーズンを前に、周りの方、おうちの方、ご本人、に知っておいて頂きたいマナーをまとめてみました。

快到瑞香花开的季节了。在毕业到来之前,我们收集了一些有关毕业送礼的小知识,希望周边的人、你的家人、你本人都了解一下。

お祝いの贈り方

毕业贺礼的送法

「卒業祝い」 「合格祝い」 「入園祝い」 「入学祝」 「就職祝い」は、ほぼ同時期なので、どちらかひとつにして差し上げても良いですね。

因为恭祝“毕业”“入学考试合格”“上幼儿园”“上小学”“就职”差不多都在这一时期,选择其中一个送礼就行了。

\

■4月からも学生の方へは

■致4月升学的新生

新しい環境で、制服、鞄、靴、定期入れ、文房具……etc. 一から揃えなくてはならない物も沢山出てきます。図書カード、文具券、または現金で差し上げて、ご入用の物を買って頂くのも良いでしょう。

在一个崭新的环境里,像校服、书包、鞋子、月票夹、文具……等需要一一置办的物品很多。你可以赠送图书卡、文具券或者现金等,让他们自己去买需要的东西。

大学生や大学院生でしたら、自分ではなかなか買う機会がない、≪大人のボールペン≫や≪大人の万年筆≫をプレゼントしてみては?

如果是大学生或研究生的话,可以送圆珠笔或钢笔给他们作为礼物,因为自己很少有机会买。

■4月から社会人の方へは

■致4月开始踏入社会的人

スーツ、ネクタイ、バッグ、靴……etc. こちらも揃える物が多いですね。現金以外では、やはりギフトカードは贈る側も贈られた側も手軽なので、定番となっているようです。

新入社员需要置办的东西也不少。比如,西服、领带、挎包、鞋子等等。据说,除现金外,现在基本上都是送礼品券,这个对赠送者或受赠者都方便。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量