走进日本:QQ蕨饼夏日里的清凉小点
わらび餅は澱粉、水、砂糖を使って作る和菓子です。主な原材料が「わらび」の根から取られた澱粉(つまりわらび粉)なので、わらび餅と呼ばれます。奈良県はわらび粉の名産地なので、奈良とその近くの京都にはたくさんのわらび餅の店が見られます。わらび餅の形は店によって異なり、三角形、四角形、球形などがありますが、すべてに共通した特徴は透明であることです。普通、わらび餅はきな粉と黒蜜をかけて食べることが多いですが、最近は抹茶を入れて作った緑色のわらび餅の外に抹茶をつけたり、黒糖を加えた茶色の黒糖わらび餅などの新しい味も登場しています。餅と呼ばれるのは、粘り気があって弾力性があるという意味です。冷蔵庫で冷やして食べると、その爽やかで弾力のある食感は絶妙のおいしさで、抗えない魅力があります。
蕨饼是用淀粉、水、砂糖制成的一种和式点心。由于主原料是从“蕨”这种植物的根部,所取出来的淀粉(也就是蕨粉),因此被称为蕨饼。在日本的奈良县正是蕨粉的名产地,所以在奈良与附近的京都,可以见到不少蕨饼的名店。蕨饼的形状依照各店家而有所不同,有三角形、四角形、圆球形的,不过统一的特征都是呈透明状。基本上都是将蕨饼沾满黄豆粉、淋上黑糖蜜一起食用居多。但最近也出现了加入抹茶製成的绿色蕨饼外面裹着抹茶粉、或加入黑糖製成的咖啡色黑糖蕨饼等新口味。既然称之为饼,就是有粘性、弹性之意。放进冰箱冷却后再吃,那种清凉、弹牙的柔软口感真是绝妙好滋味,叫人无法抗拒啊。
- 相关热词搜索: 走进 日本 夏日
- 上一篇:每日动漫金曲:因为有你《柯南》剧场版第四弹主题曲
- 下一篇:双语阅读:泰戈尔诗集《吉檀迦利》第1篇你已经使我永生
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17