走进日本:QQ蕨饼夏日里的清凉小点
わらび餅の魅力に夢中になったのは今の人々だけではなく、日本の第60代天皇である醍醐天皇は、あまりにもわらび餅を愛したため、わらび餅に「太夫」の称号を与えたと言われています。そこでわらび餅には別名として、大蔵虎明能狂言集(大蔵虎明本)に「岡太夫」という古名が記載されています。わらび餅は作り方が簡単で、多くの材料も必要ではないので、昔から日本の農家では農作物が少ない時の非常食でもありました。こんな小さなわらび餅にも、いろいろないわくがあるとは驚きました。食感もよく、涼感もあるので、夏の和菓子として販売されるわらび餅は、お中元としても人気商品です。夏に食欲がない時は、わらび餅を試してみてください!
蕨饼的魅力不只现代的人们深为着迷,传说连日本第60代天皇醍醐天皇都因为太爱吃蕨饼,爱吃到想要赐与它“太夫”的地位呢。所以蕨饼还有另一个称呼,那就是被记载于大蔵虎明能狂言集(大藏虎明本)中的古名:“冈大夫”。顺带一提因为制作方式简单,且不需太多材料,蕨饼同时也是从前日本的农家在农作物欠收时所吃的一种非常时期食物。没想到一个小小的蕨饼竟有这么多典故耶,由於口感好吃又冰凉,被当作夏季的和式点心来贩售,蕨饼也是日本人在中元节送礼时的人气商品喔。夏天没有食欲吗?那就来一盒蕨饼吧 !
- 相关热词搜索: 走进 日本 夏日
- 上一篇:每日动漫金曲:因为有你《柯南》剧场版第四弹主题曲
- 下一篇:双语阅读:泰戈尔诗集《吉檀迦利》第1篇你已经使我永生
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17