日本四季美食:秋之什锦焖饭和栗子饭
もみじ狩りのもともとの意味は、深まる秋に真っ赤に紅葉するもみじ(かえで)の木を鑑賞すること。ですが、今では、さまざまな色の広葉樹が山肌を染める錦秋の光景を見ることを総称して紅葉狩り(もみじがり)としています。
观赏红叶的初衷是观赏深秋时节火红的枫树。而今,把观赏各种各样颜色的阔叶树染红山间的金秋风景总称为观赏红叶。
この深まる秋の季節に似合う料理は、炊き込みご飯。季節の野菜、山菜、アサリ、カキなどの魚介類をお米と一緒に炊き込む料理です。例えば、秋の味覚の王、マツタケを入れた炊き込みは、水、こんぶだし、薄口醤油、酒などで味付けします。シメジ、ダケノコ、鶏肉、カキご飯、釜飯などもこの要領で炊き込めますね。
与这深秋季节最般配的饭菜可属什锦焖饭。把时令蔬菜、山菜、浅蜊、牡蛎等鱼贝类和大米一起焖制而成。例如,加入秋天的香菇王-松茸的米饭,在大米中加入水、海带汤、淡口酱油和酒等调味。蚬贝、笋、鸡肉、牡蛎饭、灶焖饭等也可按照这一要领。
- 相关热词搜索: 日本 四季 美食
- 上一篇:日媒推荐:一生至少要去一次的世界美景
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 《当代日本语会话》介绍04-21
- 当代日本语会话(上册) Unit104-21
- 当代日本语会话(上册) Unit204-21
- 当代日本语会话(上册) Unit304-21
- 当代日本语会话(上册) Unit404-21
- 当代日本语会话(上册) Unit504-21