走进日本:日本服务的原点 一张纸条的温馨
先日、私は日本の友人に、ある物を台湾に送ってくれるように頼みました。包みが届いた時、私はその上に貼ってある紙に気がつきました。そこには、「運送会社のみなさん、これは受取人が非常に楽しみにしているものなので、すみませんが気を付けて運んでくださるようにお願いします。」というようなことが書いてありました。この紙を見た時、私は日本人のサービスの原点が何であるのかを真剣に考えました。最も簡単な言い方をすれば、それは「お客様の立場に立って考える」ということではないでしょうか。一人一人が相手の立場に立って考え、物事を処理することができたら、世界はとても平和ですばらしい場所になるに違いありません。日本のサービスの原点に乾杯!
顺带一提,前阵子请日本朋友替我将物品寄回台湾,当纸箱抵达时我发现上面贴了张纸条。那行字大意是:给运送公司的各位:这是客人非常期待的行李。不好意思麻烦你在搬运时务必非常小心。看到这张纸条,我当场认真地想着日本人的服务原点究竟是什么?最简单的说法,应该就是“站在客人的角度来思考”这件事吧?若人人都能以站在对方的立场来思考、处理事情的话,相信这世界会非常平和美好吧?敬,日本服务的原点 !
- 相关热词搜索: 走进 日本
- 上一篇:每日动漫金曲:Come《犬夜叉》片尾曲
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17