[闲聊日语]73
(73)日本人是不是财迷?
前几天,去一个文学方面的 BBS 闲逛,看到有两个网友,正在争论一本书。这本书叫做《
中国男人和日本男人》,作者林惠子女士,好象是一位旅日华人作家。在这本书中,有部
分内容,专门介绍日本人的"财迷"。这两个网友,一个认为说的对,一个认为说的不对。
因为那个 BBS,需要注册笔名,我嫌麻烦,就没有加入他们的争论。
其实客观地讲,日本人,特别是日本男人,与我们中国人相比,是比较财迷的。我下面从
语言文字的角度,说两个小例子,您就能明白了。这两个例子,是我以前在一篇文章上看
到的,该文专门介绍日本人姓名中,比较怪僻的汉字。
其中有一个人,名字中有一个"鉄"字。但这个字,你乍一看,好象是"鉄"字,但仔细一看
,右边的"失"字,上面不出头,所以实际上是"矢"字。作者问这个人,你的"鉄"字,上面
怎么不出头啊?这个人回答,要是出头了,岂不是变成"金を失う"(丢钱)了吗?
还有一个人,名字中有一个汉字,左边是金字旁"釒",右边是"豊",加在一起,构成一个
汉字。这个汉字,字典中查不到,是这个人自己发明的。作者问这个人,你发明这个汉字
,是什么意思啊?这个人回答,你难道猜不出来吗?我是想"金は豊かだ"(钱多点)。