您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

[闲聊日语]91

时间:2009-01-17 22:33:13  来源:本站原创  作者:maggie

(91)管一个半老徐娘叫"姐姐"的深层原因

《强国论坛日本版》网友"没笔名"兄给我留言说:对日本稍有了解的人都知道,日本女性
忌讳别人问自己的年龄,不管自己辈份多大,都希望小孩叫她"姐姐",而不希望叫她"阿姨
",您能否写一个贴子,从语言、文化的背景,解析一下这种现象。承蒙老兄看得起我,那
我就在这里胡侃几句。

这种现象,有两个原因,一个是表面原因,一个是深层原因。表面原因,我想大家都知道
,女人最怕别人说自己老,世界各国女人,大概都一样,日本女人也不例外。"ねえさん"
(姐姐)和"おばさん"(阿姨),在感觉上,是两代人,至少相差 20 岁,所以日本女人
喜欢前者,讨厌后者,是可以理解的。这个原因我就不多说了。

我下面说说深层原因。日本有一位著名心理学家土居健郎,写过一本很畅销的书《甘構造
》(撒娇的构造),如果您没看过,我建议您找来看一看,对了解日本人的心理很有好处
。在这本书中,有一小部分内容,与上面这个话题有关。土居健郎认为,下列日语单词,
是古代日本家庭中,由于姐弟关系而形成的。

①ねだる(央求)
②すねる(别扭)
③ひかむ(乖僻)
④あまえる(撒娇)

比如,弟弟"央求"姐姐,带他去海边玩,姐姐说不想去,弟弟于是开始闹"别扭",故意做
一些很"乖僻"的事情,最后姐姐实在不忍心了,终于带弟弟去了,弟弟很高兴,一边走,
一边跟姐姐"撒娇"。所以,在日本传统家庭中,姐弟之间确实有一种很特殊、很微妙的人
际依赖关系,而兄弟之间却没有这种关系。这种关系,在现在日本城市家庭中,已经不太
明显了,但在农村家庭中,还很明显,您要是有兴趣,不妨去考察一下。

在日本,一个年轻男子,管一个半老徐娘叫"姐姐",叫完之后,按照一种很隐晦的社会默
认习俗,两人之间就建立了一种特殊关系,在这种关系下,两人更加亲近,互相之间可以
撒娇,甚至还可以搞出一些很暧昧的事情,也不会引起社会非议。这就是我想说的那个深
层原因,您明白了吗?

▲备注:有个留日同学给我留言:看了这个帖子,吓了一跳。我在食品厂做夜工,同线的
几位欧巴桑,对我很照顾,以前从不直呼其名,一般用"あの"开始对话。后来有一次,听
一位日本女生直唤她们"ねえちゃん",以后就跟着叫了,照你的说法,不会引起什么误会
吧?我回答说:不会的,我那个说法,并不是绝对的,并不是说,叫了姐姐,就得上床,
您千万不要误解。

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量