您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

日语古典诗歌:伊吕波歌

时间:2011-09-23 16:41:21  来源:可可日语  作者:ookami

伊吕波歌

花虽芬芳终须落

人生无常岂奈何

俗世凡尘今朝脱

不恋醉梦免蹉跎

现代汉语翻译:

花开溢香,然而不日也会凋谢;

我世之人生,谁又能终此不变?

如今将超越此生,渡无常之深山,

速从浅梦中醒来,莫沉迷。
\

背景介绍:
《伊吕波歌》宣扬了佛教万物无常的教义。歌词包含了日语里所有的假名,且每个假名出现一次,包括了先已不再使用的ゐ和ゑ,但不包括当时未加入日语的ん。而《伊吕波歌》首七个音节,即いろはにほへと,在日的音乐教科书上分别用来表示7个西洋音名,即ABCDEFG。 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量