光棍不用愁 诗经教你选老婆
桃夭:桃の若い木。若い桃のように美しくうら若い女性をいう。美しくうら若い女性の婚姻をうたっている。
桃之夭夭:桃の若くて美しいさま(は)。
灼灼其華:その(桃の)花が盛んに咲いている。
之子于歸:この女子は、ここに嫁いでゆく。
宜其室家:その婚家に、ちょうどよいことだろう。
桃之夭夭:桃の若くて美しいさま(は)。
有蕡其實:桃の実がたくさん実っている。
之子于歸:この女子は、ここに嫁いでゆく。
宜其家室:その婚家に、ちょうどよいことだろう。
桃之夭夭:桃の若くて美しいさま(は)。
其葉蓁蓁:その(桃の)葉は、盛んに茂っている。
之子于歸:この女子は、ここに嫁いでゆく。
宜其家人:その婚家に、ちょうどよいことだろう。
中文解释:
茂盛桃树嫩枝枒,开着鲜艳粉红花。
这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。
茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。
这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。
茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。
这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。
- 相关热词搜索:
- 上一篇:美文欣赏:忘情草·爱到心痛时
- 下一篇:日本调查:日本有钱人的8大共同点