您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷二第七章春风传递祝福7.4

时间:2011-11-14 14:00:50  来源:可可日语  作者:ookami

「こんなときに不謹慎(ふきんしん)かもしれないけど、教えてほしいな。最後までつきあってくれるのは、フェアリードクターとしての責任感? それとも、少しくらいうぬぼれてもいいのかな?」

「现在讲这个或许不恰当,但我希望你能回答我,你愿意陪我渡过最后一段人生是基于妖精博士的责任感吗?如果不是的话,那我可不可以稍微自满一下呢?」

「あなたってば、頭の中にそれしかないの?」

「我说你呀,脑袋里只有这种事吗?」

泣きながらあきれながら、リディアは少しおかしかった。

一会儿哭泣,一会儿厌烦,莉迪雅觉得自己也有点反常。

どうしてとっさに抱きついてしまったのか、自分でもよくわからない。ただ、この人をひとりきりにしたくはなかった。

莉迪雅自己也搞不清楚为什么会突然抱住爱德格,她只是不愿意见到他孤单一人。

振り返れば大勢の仲間がいても、彼らを導くために前を向いて歩いていかねばならなかった彼は、孤独だった。先頭を行く者の視界には、誰の姿もないからだ。それでも道を切り開いて進んできたのに、気がつけばついてくるのはレイヴンだけ。

即使回首时有众多的同伴相随,但是为了引领他们不得不向前迈进的他其实是非常孤单的,因为站在最前端的人视线范围内是没有半个人的;尽管如此,他还是一路披荆斩棘地走来,但是当他回神时,仍跟随着他的只剩雷温一人。

自分が仲間たちの希望となれたのか、少しでも救いとなれたのか、信じようとしてもわからなくなる気持ち。

自己已经达成同伴们的期望了吗?自己已经尽可能地去拯救他们了吗?虽然想要这样相信,但是心情却越来越混乱。

重くのしかかるのは、彼らの犠牲(ぎせい)の上に自分だけが生き残っているということ。

压在他身上的重担是在同伴们的牺牲之下唯独自己幸存下来这件事。

そんな彼の心を、ちらりと見せられたと思うのは、リディアの錯覚(さっかく)かもしれないし、まただまされているだけかもしれないけれど、彼をひとりにしたくないと思った。

莉迪雅以为自己稍微触及了爱德格的内心世界,但是又怀疑这或许只是错觉,虽然自己说不定又被骗了,但是她却不想丢下他一个人。

「……淋(さび)しそうに見えたからよ」

「......是因为你看起来很孤单啦。」

「うーん、それって同情?」

「喔~~所以那是同情吗?」

「ぜいたく言わないで」

「别再奢求了。」

身体を寄せ合っていても、寒くて凍りついてしまいそうだった。

既是彼此相互依偎,但是身体仍然冷得快要冻僵。

「きみは、あたたかいね」

「你好温暖喔。」

「え、寒くないの?」

「咦?你不冷吗?」

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量