趣味阅读:日文版论语 "孝慈则忠"
古语原文:
或谓孔子曰:“子奚不为政?”
子曰:“书云:孝乎!惟孝友于兄弟,施于有政。是亦为政。奚其为为政!”
或るひと孔子に謂いて曰わく、子奚(なん)ぞ政を為さざる。
子の曰わく、書に云う、孝なるかな惟(こ)れ孝、兄弟に友(ゆう)に、有政に施すと。是れ亦た政を為すなり。奚ぞ其れ政を為すことを為さん。
现代译文:
有人问孔子:你为什么不从政?
孔子说:《尚书》上记载--“孝顺父母,友爱兄弟,如此行为,即是归正之道。”这也就是“从政”,何必非在政界从政?
或る人が孔子に向かって「先生はどうして政治をなさらないのですか。」といった。先生はいわれた、「書経には『孝行よ、ああ孝行よ。そして兄弟ともむつみあう。』とある。政治ということにおよぼすなら、それもやはり政治をしているのだ。何もわざわざ政治をすることもなかろう」
- 相关热词搜索: 趣味 阅读 日文版 论语
- 上一篇:饭局上让男人心头小鹿乱撞的法则!
- 下一篇:脑筋急转弯:吃饭之前一定要抱?
相关阅读
- 趣味日语:遗嘱06-30
- 趣味日语:互迁06-30
- 趣味日语:雨伞06-30
- 趣味日语:请把拳头分我一半吧06-30
- 趣味日语:确实是两日元的表06-30
- 趣味日语:被您的同伴拿走了06-30