您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:日文版论语 "不迁怒,不贰过"

时间:2012-03-05 16:23:56  来源:可可日语  作者:ookami

古语原文:

原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋以与尔邻里乡党乎?”

原思(げんし)、これが宰(さい)たり、これに粟(ぞく)九百を与う。辞す。子の曰わく、毋(な)かれ、以て爾(なんじ)が隣里郷党に与えんか。


现代译文:

原思给孔子当管家,孔子给他粟米九百,他不肯要。
孔子说:不要推辞。多了可以用来接济你的邻里乡亲嘛。

[先生が魯の司冠(しこう=司法大臣)であられたとき]原思はその家宰(かさい=封地の取締)となったが、九百斗の米を与えられて辞退した。先生は「いやいや、それをお前の隣近所にやるんだね。」と言われた。  

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量