您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:日文版论语 "力不足者,中道而废"

时间:2012-03-07 16:10:10  来源:可可日语  作者:ookami

古语原文:

子谓子夏曰:“汝为君子儒,无为小人儒。”

子、子夏に謂いて曰わく、女(なんじ)、君子の儒と為れ。小人の儒と為ること無かれ。


现代译文:

孔子告诉子夏:你要做那君子之儒,不可做那小人之儒。

先生が子夏に向かって言われた、「お前は君子としての学者に成りなさい。小人の学者にはならないように」

注:儒,从人,需声,但与“需”字有关。需,雨、而,遇雨以止,等雨停,提示凡遇事不可正面应接。所以,《说文》释“儒”为“柔”。柔,有揉杂、错杂之义,也有使木头弯曲的意思。古人说:“儒以道得民”,即以道艺取信于民,而不是用直接生硬的办法。后来“儒”字又引申为授人道艺的学者。但儒只有方法,而君子却有本体,即仁义的价值观念。为此,孔子才有“君子之儒”和“小人之儒”的说法。所以,后世把孔门道学称之为“儒家”,实在是舍本求末。

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量