您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:日文版论语 "怪力乱神"

时间:2012-03-27 16:25:28  来源:可可日语  作者:ookami

古语原文:

子曰:“加我数年,五十以学易,可以无大过矣。”

子の曰わく、我に数年を加え、五十にして以て易(えき)を学べば、大なる過ち無かるべし。


现代译文:

孔子说:若添我几年寿数,五十岁时我就学习《易经》,如此而来,便不会有什么太大的过错了。

先生が言われた、「私がもう数年経って、五十になってから学んだとしても、やはり大きな過ちなしにゆけるだろう」

\

古语原文:

子所雅言:诗、书、执礼,皆雅言也。

子の雅言(がげん)する所は、詩、書、執礼、皆な雅言す。


现代译文:

孔子所用雅言,一般读《诗经》、《尚书》或执行礼仪之时,都以雅言说话。(雅言:正音之言语,即周朝通用的官话,与诸侯国的地方话相对。)

先生が標準語を守られるのは、詩経、書経[を読むとき]と礼を行うときとで、みな標準語であった。

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量