趣味阅读:日文版论语 "怪力乱神"
古语原文:
子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”
子の曰わく、我は生まれながらにしてこれを知る者に非らず。古(いにしえ)を好み、敏にして以てこれを求めたる者なり。
现代译文:
孔子说:我并非生来即知,不过热爱传统、勤快求学罢了。
先生が言われた、「私は生まれつきでものごとをわきまえた者ではない。昔のことを愛好して一所懸命に探究している者だ」
古语原文:
子不语:怪、力、乱、神。
子、怪力乱神を語らず。
现代译文:
孔子不谈“怪”、“力”、“乱”、“神”四样。
先生は、怪異と力技と不倫と神秘とは口にされなかった。
- 相关热词搜索: 趣味 阅读 日文版 论语
- 上一篇:邪恶漫画联想记单词:NO.14 山(やま)
- 下一篇:日中汉字"差"很大:日语中那些跟中文意思大相迳庭的汉字词汇!(4)
相关阅读
- 趣味日语:遗嘱06-30
- 趣味日语:互迁06-30
- 趣味日语:雨伞06-30
- 趣味日语:请把拳头分我一半吧06-30
- 趣味日语:确实是两日元的表06-30
- 趣味日语:被您的同伴拿走了06-30