双语阅读:泰戈尔诗集《吉檀迦利》第51篇夜深了

时间:2012-09-10 10:35:55  来源:可可日语  作者:ookami

     《吉檀迦利》是"亚洲第一诗人"泰戈尔中期诗歌创作的高峰,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。

      这部宗教抒情诗集,是一份"奉献给神的祭品"。风格清新自然,带着泥土的芬芳。

      泰戈尔向神敬献的歌是"生命之歌",他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀,发表之后,引起了全世界的轰动。

 

 

夜深了。
我们一天的工作都已做完。
我们以为投宿的客人都已来到,
村里家家都已闭户了。
只有几个人说,国王是要来的。
我们笑了说:“不会的,这是不可能的事!”
仿佛门上有敲叩的声音。
我们说那不过是风。
我们熄灯就寝。
只有几个人说:“这是使者!”
我们笑了说:“不是,这一定是风!”

在死沉沉的夜里传来一个声音。
朦胧中我们以为是远远的雷响。
墙摇地动,我们在睡眠里受了惊扰。
只有几个人说:“这是车轮的声音。”
我们昏困地嘟哝着说:“不是,这一定是雷响!”

鼓声响起的时候天还没亮。
有声音喊着说:“醒来罢!别耽误了!”
我们拿手按住心口,吓得发抖。
只有几个人说:“看哪,这是国王的旗子!”
我们爬起来站着叫:“没有时间再耽误了!”

国王已经来了--
但是灯火在哪里呢,花环在哪里呢?
给他预备的宝座在哪里呢?
呵,丢脸,呵,太丢脸了!
客厅在哪里,陈设又在哪里呢?
有几个人说了:“叫也无用了!
用空手来迎接他罢,带他到你的空房里去罢!”

开起门来,吹起法螺罢!
在深夜中国王降临到我黑暗凄凉的房子里了。
空中雷声怒吼。
黑暗和闪电一同颤抖。
拿出你的破席铺在院子里罢。
我们的国王在可怖之夜与暴风雨一同突然来到了。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量