褒囂堋響:密瑚櫛鮒鹿ゞ耳夢緘旋〃及54鐙涙侭箔
暴はあなたに 採も箔めなかった。
あなたの串に 暴の兆を御げなかった。
あなたが 羨ち肇られたr
暴はaって 羨っていた。
直の唹が 弍に鯛ち
画弼輿のかめに 匯ぱい邦を竺んで
溺_が 社に「って佩った 畑のほとりに
暴は ただ匯繁 羨っていた。
溺_は 暴を柵んで出んだ
仝匯wに佩きましょうよ もうお帛よ。々
だが 暴はぼんやりと 房いにふけり
しばらく 薦なく たたずんでいた。
あなたが 栖られたとき 暴は怎咄を かなかった。
あなたの凛が 暴の貧に 鯛ちたとき
それは 丑しそうだった。
あなたの詰い蕗が仝ああ 暴はfいた唾繁です々と堝ったとき
その蕗は 藤れていた。
暴は寔帛の瑤ら @きさめて
あなたの 栽嫺された み返に
暴のかめから 邦を廣いだ。
直の~は ^貧に さらさら咄をたて
甑巷は採Iともない圧がりから梧い
バブラの雑の磴蠅
祇の爆り叔から 送れて栖た。
あなたが 暴の兆を ねられたとき
暴はuかしさに 冱~もなく 羨っていた。
ほんとうに 暴はあなたに
暴の兆を えていただくような 採をしたろう。
それなのに あなたのfきを匳そうと
邦をさし貧げたが 伉からxれず
暴の俟を やさしさで 淫んでしまう。
いつのまにか 帛も除くなり
弌Bらは 藤れた蕗で梧い
@┐砲譯の~は ^貧にさらさらとQり
暴は恙ったまま
房いの嶄に 葡んで佩く。
犢慥超
- ‐夕猟褒囂/采薯咤哭栖腹蝕扮准04-21
- ‐禅腎/褒囂堋響 及匯指06-30
- ‐褒囂堋響/‐禅腎/-及屈指06-30
- ‐褒囂堋響/‐禅腎/-及眉指06-30
- ‐褒囂堋響/‐禅腎/-及膨指06-30
- ‐褒囂堋響/‐禅腎/-及励指06-30