您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":做好冬日防寒保暖

时间:2012-12-28 14:55:45  来源:天声人语  作者:dodofly

寒風の中、幼子を連れたお母さんたちが談笑していた。「去年は抱っこしてたの。重いけど温かくて」。湯たんぽ代わりに連れ回す親はいまいが、乳児の体温は幼児より0.5度近く高いらしい

寒风中带着小孩的母亲们谈笑风生:“去年孩子还抱在手上呢,虽然沉,可很温暖。”或许没有把孩子当做热水袋带来带去的父母,但据说婴儿的体温要比幼儿高出近0.5度。

▼この季節、子の「ぬくもり」には気をつけたい。流行期入りが発表されたインフルエンザだけではない。発熱は緩くても、嘔吐(おうと)と下痢がひどい感染性胃腸炎が暴れている。患者の6割が5歳以下、保育園や病院で集団感染が続き、お年寄りには死者も出た

▼这个季节需特别留意孩子的“温度”不仅因为被公布已进入流行期的流感。即使发热是渐进的,可伴随严重呕吐和腹泻的感染性肠胃炎却会折磨孩子。患者的六成都在5岁以下,幼儿园和医院内的集团感染持续发生,老年人中甚至出现死亡者。

▼ここ10年では2006年に迫る大流行である。厄介なことに、原因のノロウイルスに変異型が現れ、免疫のない人が多い。感染を防ぐには、まめな手洗いと、汚物の処理を徹底するしかないという

▼在这10年间,临近2006年时曾爆发大流行。异常凶险,原因是诺瓦克病毒出现了变异型,没有免疫的人很多。防范感染手段只有勤洗手以及污染物的彻底处理。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量