中日对照"天声人语":本田重出江湖 再战F1赛车引擎
▼ホンダが知り尽くすサーキットでの栄光と挫折は、市販車の開発に生かされる。来季からすべてのF1マシンが載せる小排気量ターボエンジンの技も、環境対策などに活用できるらしい。
本田在赛道上经历光荣与挫折所得经验,都充分利用在了市面上销售的汽车的研发上。下一赛季所有装载在F1赛车上的小排量涡轮增压技术,还将会运用到环境对策等方面。
▼セナが「日本の父」と慕った本田宗一郎は、自ら出場するほどのレース好きだった。半世紀も前に「クルマはレースをやらなくては良くならない」と断じている。この会社に脈打つ激走への情熱は、時を得て、間欠泉のように噴き上がるとみえる。
曾被塞纳尊为“日本之父”的本田宗一郎,也是个赛车迷,有时甚至亲自上场。半个世纪以前,他就断言“制造汽车,如果不搞好赛车也就做不好汽车。”看来得此时机本田公司里澎湃高涨的激情,必如泉涌般喷射而出。
▼撤退や縮小のニュースが目立つ日本の産業界では、とんとご無沙汰の復帰話である。それも華のあるモータースポーツの最高峰だ。技術立国の意地を賭けて、また限界に挑んでほしい。
在撤出和缩小规模的新闻令人注目的日本产业界,这是一个久违的复出话题,更何况这还是备受关注的汽车比赛的顶级赛事。希望赌上技术立国的信念,再次向极限发起挑战。
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15