福尔摩斯
- 双语阅读:《福尔摩斯之住院的病人》第15回
-
ところで、ブレシントン氏をしばり上げちまってから、奴等は何をしたかと云えば、私の想像では、ブレシントン氏をどう云う方法で殺ろそうと云う相談をしたんだろうと思うんです。こう云う風な事件の時、大概はそう云...
时间:2013-01-30 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之住院的病人》第14回
-
「これから切ったんですよ」 トレベリアン博士は寝台の下から、大きな綱の束を引っぱり出しながら、答えた。「ブレシントンは無暗(むやみ)に火事をこわがったんです。だものですから、もし火事がおきて来て階段が...
时间:2013-01-29 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之住院的病人》第13回
-
「筋肉のかたまりかたから見ると、死んでから三時間ぐらい経過していますね」 私は云った。「その外に、この部屋の中で何か変ったことはありませんでしたか?」 ホームズは訊ねた。「螺旋(ねじ)まわしと二三の螺...
时间:2013-01-28 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之住院的病人》第12回
-
それから二三十分の後、私たちは例の医院の前に着くことが出来た。と、彼は恐怖に満ちた顔つきをしながら家の中からとび出して来た。「思いがけないことになったんです」 彼はそう云いながら、自分の手で自分の額...
时间:2013-01-24 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之住院的病人》第11回
-
「それからだね、前後二回とも、ブレシントンが外出中のことだったのは、偶然にそうなったのだと云うことだ。それは、つまり診察してもらうのに、殊更に夕方のそんな変な時間を選んだと云うのは、そんな時間なら待合...
时间:2013-01-23 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之住院的病人》第10回
-
「とおっしゃるのは、あなたは知らない、と云う意味なんですか?」「どうぞ、まあ、こちらへいらしって下さい。――まあどうか、こっちへお這入りになって下さい、お願いですから」 彼は私たちを彼の寝室の中へつれ...
时间:2013-01-22 作者:ookami