您现在的位置:首页 > 日语影视 > 日剧专区 > 打工仔买房记 > 正文

日剧精听精讲:《打工仔买房记》第36课:我还是没找到工作

时间:2012-10-25 10:54:05  来源:可可日语  作者:angelj

句子分析

弁護士の世界もね 新人は就職難で大変みたいなの。

律师也是一样 新人就业很困难呢。

这里有一个经常在日本社会新闻当中出现的词汇“就職難”,顾名思义就是“就职困难”。特别是现在的日本身处世界经济危机的风口浪尖上,应届毕业生的就业率大体情况不理想,所以日本社会又衍生出了很多“ニート”(尼特族),在中国被称之为“啃老族”。没有工作,没有收入,终日游手好闲或者只打一份闲工的人。不过,就职困难是每个中国或者日本年轻人心中的隐患,刚出社会的年轻人都会为这个问题担心。\
あっ お母様 お変わりない 最近 朝のゴミ出して お見かけしないけど。

啊 你妈妈最近好吗 早上都没见她出来扔垃圾了。

“お変わりない”这个短句经常用在寒暄上,意思是问对方“别来无恙?”。在给大家介绍几个其他句式,一样用于见面问好。

相应句式

お相変わらずですか。

别来无恙?

最近 お元気ですか。

最近好吗?

お久しぶりです、お元気ですか。

许久不见,您还好吗?

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量