时尚动漫:《天国少女》第22集学习笔记
リポーズ
休憩
★02:07 見て見て、パンフに乗ってた写真と一緒だ。
你看你看,和宣传册上的照片一模一样啊。
词汇:
パンフ パンフレット的省略形式。外来语【pamphlet】,小册子。
★03:42 いつから成金に頭を下げるほど格が落ちたのかしら。
什么时候降格到要向暴发户低头了。
惯用:
頭を下げる「あたまをさげる」1. 俯首鞠躬。2. 投降,折服。3. 钦佩。
语法讲解::
かしら 是「かしらん」的略语,接在句末各种词后,表示疑问和询问的语气。
例 いったいどうなるかしら。到底怎么样了?
★04:23 恩に着せるなら、もう来ない。
你要是觉得有恩于我,我下次就不来了。
惯用:
恩に着せる「おんにきせる」施恩于人,让人感激。以恩人自居。
★05:39 何かにつけ、要求してくるそうよ。
事事都伸手要钱。
词汇:
何かにつけ「なにかにつけ」关于种种事情,有关各种事。
- 相关热词搜索: 时尚
- 上一篇:每日惯用句:岁月不等人
- 下一篇:畅谈日本文化小站第46期:日式的葬礼
相关阅读
- 时尚品牌词汇04-22
- 滨崎步亚洲的形象 英国品牌指明代言人04-21
- 日本MM改变用餐方式轻松瘦身04-21
- 上户彩 “心动模式”恋爱中04-21
- 【日本文化略知一二】日本列島に住みついた人々(上)04-21
- 日本男人又现新品种04-21