您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语口语 > 正文

超级商务口语第111期:签合同要注意

时间:2013-01-08 10:35:24  来源:可可日语  作者:ookami

实例会话:

男:こんにちは。いつもお世話になっております。数回の交渉を重ねた結果、ようやく話がまとまりましたね。

女:そうですね。大変な交渉でしたが、いい結果がでまして、ご協力ありがとうございました。

男:いえいえ、今回の成功は御社のご協力のおかげです。契約書の作成ができましたので、持ってまいりました。どこか問題があるか、何かご訂正があるか、どうぞ詳しくご覧になってください。

女:拝見いたします。品名、数量、価格、船積み、輸送、納期、保険...ええと、ここに間違いがあるようですね。海上保険については、オールリスクに決まったのではないでしょうか。

男:少々お待ちください。交渉の記録を調べてみます。あ、そうですね。確かにおっしゃったとおり、オールリスクという保険でしたね。こちらのミスで、申し訳ございません。

女:まだサインしていませんから、大丈夫です。...ほかには特にありません。

男:わかりました。早速新たに契約書を作成しておきます。では、明日の午前9時からの調印式をお願いいたします。

\

男:您好。承蒙关照,多谢。经过数次谈判,我们终于谈妥了。

女:是呀。谈判很艰辛,但结局很好,多谢合作。

男:哪里哪里,这次能谈成功多亏了贵公司的合作。我把做好的合同书带来了,请您仔细看看有什么问题,哪儿还需要修改。

女:我看看。商品名称、数量、价格、装船、运输、交货期、保险......那个,这好像不对啊。关于海上保险,最后不是决定要投保一切险吗?

男:请等一下,我查查谈判记录。啊,对,的确如您所说,是一切险。对不起,这是我们的疏忽。

女:幸好还没签字,不要紧。......没有什么其他的问题了。

男:我知道了。我马上重新做一份合同。那明天上午9点的签字仪式就拜托了。

口语策略:

      签订合同时,要对品名、型号、价格、质量、数量、运输、交货期、保险等各项内容逐一确认,没有问题方可签字。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量