您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日常生活口语 > 正文

日常口语达人练第124期:打错电话

时间:2013-01-28 16:27:55  来源:可可日语  作者:ookami


经典句型:

先ほど、竹下さんからお電話がございまして、明日の打ち合わせを1時から3時に変更していただきたいとのことでした。刚才竹下打来电话,想把明天下午1点的商洽改到下午3点。

松田は本日外回りで、11時ごろ出社する予定でございます。松田今天外出办事,大概11点来公司上班。

担当者におつなぎしますので、少々お待ちください。我给您转到负责人那里,请您稍等。

恐れ入りますが、先ほど青木より連絡が入りまして、本日は戻れないため、明日こちらからお電話させていただきたいと申しておりました。不好意思,刚才青木打来电话说,今天回不来了,明天再给您电话。

すみませんが、電話が遠いようでございます。恐れ入りますが、もう一度お願いできませんか。对不起,电话听不清楚,实在不好意思,您能否再说一遍?


交际点拨:

      当对方打错电话时,不能太直接地说「違います。」(你打错了。)这时可以委婉地说「お電話を間違えたようです。」(您好像打错电话了。)或是询问对方「失礼ですが、どちらにおかけでしょうか。こちらは○○でございますが。」(对不起,您要打给哪里?这里是**。)若是拨错部门可以告知那个部门的电话号码,麻烦对方重新拨一次。如果帮对方转接电话,可以直接说「申し訳ございません。こちらは人事部ですので、総務部の方にお回しいたします。そのままお待ちください。」(对不起,这里是人事部,我现在给您转到总务部,请稍等。)

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量