您现在的位置:首页 > 日语听力 > 实战听力 > NHK慢速新闻 > 正文

NHK慢速新闻 第21期:东电会见记者对事故表示歉意

时间:2011-05-11 19:03:33  来源:可可日语  作者:alex

東電 事故2か月で改めて謝罪

福島第一原子力発電所の事故から2か月になり、東京電力は記者会見で、「避難されている方がいて、まだ戻れていないことは、申し訳なく思っている」と(1)謝罪するとともに、事故の(2)に向けた工程表の作業については、今月17日に進捗(しんちょく)状況の評価を明らかにすると述べました。

福島第一原発の事故から2か月がたち、原子炉の冷却など、事故の収束に向けた「(3)」 の作業は、原子炉建屋内での作業が始まった1号機と、それ以外の号機との間で、進捗に差が出始めています。今日午前に記者会見した東京電力の松本純一本部 長代理は「避難されている方がいて、まだ戻れていないことは、申し訳なく思っている」と改めて謝罪するとともに、2号機などのように原子炉建屋に入れない(4)や、汚染水の処理が予定よりも遅れていることはあるものの、工程表の作業に大きな(5)は出ていないという認識を示しました。そのうえで、工程表の発表からおよそ1か月がたつことから、「今月17日に(6)状況の評価を報告する」と述べました。

东电会见记者对事故表示歉意

   东京电力公司福岛第一核电站事故发生后,到今天已过去了2个月。在今天举行的记者会上,东京电力公司对事故再次表示了歉意:“避难灾民至今也无法回到自 己家中,对此,我们谨表深切的歉意。”同时,关于日程表上写入的事故处理作业,东电表示,将在本月17号公布对进展善的评价。

   事故发生后已经过去了2个月,在反应堆的冷却作业等事故处理日程表中写入的作业内容方面,1号机组已经开始进行厂房内部处理作业,与其它机组之间,在作 业进度方面出现了差距。东京电力公司的代理部长松本纯一在出席今天上午的记者会时表示了歉意。他说:“避难灾民至今也无法回到自己家中,对此,我们谨表深 切的歉意。”松本纯一还表示,虽然还无法进入2号机组等的厂房,核污水的处理也晚上预定计划,但在实施日程表中写入的作业时,不会遇到太大的障碍。鉴于事 故处理日程表公布后已经过去了大概1个月,松本称:“将在本月17号公布对进展状况的评价。”

重点单词

1.改めて(あらためて)  1.¶~調査する/重新调查.!
             2.[もういちど] ¶~おうかがいします/再来拜访

2.収束(しゅうそく)   [しめくくる]结束:

3.工程表(こうていひょう)[作業の順序や日程などを示した表]

4.ケース         1.[容器] ¶カード・~/卡片盒;卡片柜
             2.[例・場合] ¶この事件は特殊な~だ/这事件是个特殊例子.

5.支障(ししょう)    [機械の]故障 ¶~なく通行する/通行无阻

6.進捗(しんちょく)   ¶~状況/进展情况.

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量