日本NHK音频新闻:日大学生生活费降至30年前水平
日本NHK新闻原文
親元を離れて暮らす大学生の生活は、仕送りが一段と減ってさらに厳しくなり、生活費が30年前の水準に下がっていることが、大学生活協同組合の調査で分かりました。
この調査は、全国大学生活協同組合連合会が去年10月から11月にかけて行い、全国の31の大学の大学生9800人余りから回答を得ました。それによりますと、親元を離れて生活している大学生への仕送りは1か月の平均で7万1310円と、前の年より2750円少なく、4年連続で減少しました。また、仕送りが全くないという学生の割合は10.5%に上り、昭和45年以降最も高くなり、4人に1人の学生が仕送りが5万円未満でした。こうした学生の住居費を除いた1か月の生活費は6万3130円で、親の世代が学生だった30年前とほぼ同じ水準で、このうち食費は2万3510円で、30年前より5200円余り少なくなっていました。調査に協力した大学生は「食費を抑えるため弁当を作る男子学生も増え、学生生活に厳しさを感じる。就職活動にもお金がかかるので、交通費などを支援してほしい」と話していました。
日本NHK新闻翻译
据大学生活协同组的调查显示,离开父母独自生活的大学生们得到的生活费急剧减少,已下降至30年前的水准。
本次调查是全国大学生活协同组联合会在去年10月到11月间进行的,统计了全国的31所大学的9800名大学生的回答得出的结论。除此之外还得出,离开父母生活的大学生们收到的汇款为平均每个月7万1310日元,比去年少了2750日元,这一数据已经4年连续减少。另外,完全没有生活费的大学生达到10.5%,成为昭和45年以后比例最多的年份。平均4人中就有1名学生的生活费不满5万日元。这样除去学生的住宿费以外生活费就只有6万3130日元,与父母那一代人上学的时候是同样的水准。现在餐费是2万3150日元,比30年前少了5200日元。协助调查的大学生说,“为了节省餐费自己做便当的男学生也增加了,学生生活感觉很辛苦,参加就职活动也需要花钱,希望能给与一定的交通补助。”
- 相关热词搜索: 日语听力
- 上一篇:动漫经典一句:芸术は爆発だ!
- 下一篇:日语口语每日一句:这有什么好奇怪的!?~
相关阅读
- 适合练习日语听力的动画排名04-22
- 義援金寄付の詐欺発生、注意を呼びかけ04-21
- 地震による主な交通機関への影響04-21
- 死者・行方不明者は1万931人04-21
- 日语视频新闻:被災者が「今伝えたいこと」04-21
- 92時間ぶりに壊れた家から女性救出 岩手04-21