日本人的"版权意识"有多严重?
我将这个想法告诉我家小朋友,我家小朋友也觉得是个好主意,于是马上告诉了晴香,晴香听了也觉得这主意真是好,于是回到家就准备复制一份她的考卷,拿来跟我家小朋友交换。
但晴香在准备复制考卷之前,被晴香妈妈发现了。晴香妈妈很客气地给我的手机发来一个电话短讯,说:“对不起,我们不能将考卷复制给你,请原谅。”
大家可以想象一下,我收到这条短讯时的那份面红耳赤:因为在收到这条短讯的瞬间,我才意识到“版权”二字,才知道我出于强烈好奇心而给自己的孩子出了个“馊主意”,这个“馊主意”是违反了两所不同私塾的相同规定的。
我将我家小朋友刚入私塾时带回家的“私塾规章”重新拿出来,认真地看了一遍,上面果然写着“不得将本私塾的教材、考卷等随意拷贝或转赠给私塾之外的第三者”。
我后来特意对晴香妈妈表示了感谢和歉意,谢谢她及时而礼貌的提醒。同时也对我家小朋友说明了原委,并对小朋友说“对不起”,因为这件事,是我不好,差点给自己的孩子带来误导——作为母亲,还有什么比误导更严重的错误呢?
晴香妈妈只是一名普通的日本主妇,却拥有如此规矩的遵纪守法意识。我相信,在日本,像晴香妈妈这样无须任何外来的监督也能自觉遵守规矩的日本母亲还有很多。而母亲的言行,无疑对于孩子的影响是最为深刻的。日本循规蹈矩的社会秩序,与日本母亲们的言传身教是分不开的。
- 相关热词搜索: 日本 留学
- 上一篇:泛听:日语趣闻菁华 第21期 富士山顶
- 下一篇:趣味阅读:日文版论语 "吾老矣,不能用也"
相关阅读
- 《当代日本语会话》介绍04-21
- 当代日本语会话(上册) Unit104-21
- 当代日本语会话(上册) Unit204-21
- 当代日本语会话(上册) Unit304-21
- 当代日本语会话(上册) Unit404-21
- 当代日本语会话(上册) Unit504-21