您现在的位置:首页 > 走进日本 > 时事 > 正文

别开生面的睡眠音乐会 在音乐中入睡

时间:2011-10-19 11:00:32  来源:可可日语  作者:ookami

プロの音楽家が奏でる眠りに関係する曲を聴きながら、心地よく眠ってもらおうという演奏会が京都市で行われ、脳波を計測した人のうち8割が眠りに落ちました。

日本京都举行了一场睡眠音乐会,音乐家们演奏着与睡眠有关的乐曲,让台下观众心情舒适地入睡。对观众的脑电波进行测量发现,其中有八成的观众都睡了一觉。

京都市左京区の京都コンサートホールで18日に開かれたこのコンサートは、日本睡眠学会などが眠りに関心をもってもらおうと開いたもので、オペラ「トゥーランドット」の「誰も寝てはならぬ」など、眠りに関係する20曲が演奏されました。聴衆のうち、あらかじめ選ばれた24人が眠りに落ちたかどうかを調べるために小型の脳波計を頭に取り付け演奏を聴きました。眠った人の割合が10%増えるごとに会場のスクリーンに表示されるヒツジの数が1匹ずつ増え、5曲目のチャイコフスキーの弦楽四重奏曲と、6曲目のブラームスの子守唄で8匹のヒツジが表示され、計測した人のうち8割が眠りに落ちました。

\

18日在京都市左京区的京都音乐厅,召开了一场别开生面的音乐会 ,日本睡眠学会为号召大家关心睡眠而举办的。音乐会上演奏了歌剧《图兰朵》中的《今夜无人入眠》等20多首与睡眠有关的乐曲。为了调查听众是否入睡,挑选了24名听众,让他们戴上小型的脑电波测试仪听音乐会。入睡了的人每增加10%,会场的大屏幕上就会显示一只羊,在演奏完5首柴可夫斯基的弦乐四重奏和6首勃拉姆斯的摇篮曲之后,屏幕上已经有8只羊了,也就是说有八成的人睡着了。

\

今回使われた睡眠時の脳波を個人で手軽に記録できる機器は、睡眠障害の人や夜中に頻繁にトイレに行く人の眠りの状態を見ながら治療や相談に役立てることが期待されるということです。演奏会を企画した日本睡眠学会の裏出良博理事は「睡眠を正しく把握できれば医療や勤務管理などに役立つ可能性がある」と話しています。

日本睡眠学会期望,本次使用的在睡眠时自己就可以轻松记录脑电波的机器,在对睡眠障碍的人和夜间频繁起夜的人的睡眠状态的观察和治疗方面有所帮助。策划这次音乐会的学会理事里出良博表示,如果正确掌握了睡眠的状况,可能对治疗和工作管理方面有所帮助。 

PS:你知道吗,我们在休息睡眠的时候,我们的器官正在进行排毒作业。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量