走进日本:日本人的自我减压方式
パチンコは、好きな人と嫌いな人がはっきり別れます。しかし、どんな町にもパチンコ屋が必ずあり、いつも混んでいることを考えると、日本人の娯楽の中に必要がありそうです。パチンコファンは老若男女を問わないようで、店の中には、さまざまな層の人がゲームを楽しんでいます。
カラァOKは世代によって楽しみ方が違います。若者はカラァボックスで、歌うことを目的に、数時間を過ごします。仲間だけでいられること、何人もで楽しめること、歌っている瞬間は主役でいられることなどから人気があるようです。
年龄层次不同卡拉OK得玩法不尽相同。年轻人在卡拉OK包厢里一呆就是几个小时,目的就是为了唱歌。卡拉OK能把朋友们紧紧地联系在一起,能让许多人一起享受唱歌的乐趣,还能使歌者在演唱的一瞬间成为全场备受关注的人物。似乎基于以上这些原因人们才喜欢唱卡拉OK的。
勤め返りのサラリーマンが立ち寄るバーなどにも、カラァOKの設備のあるところが大半です。「いっぱい飲みながら」歌うカラァ”は、知らない人同士マイクを譲り合い、上手な歌に心からの拍手をし、下手な歌にもお世辞の拍手をする。最近では外国人のために、各国語の局をそろえたところも出てきました。
工薪阶层的人们下了半要去的酒吧里大多都有卡拉OK设备。他们边唱歌边喝酒,不是还要把话筒互相让给素不相识的人,(让他们也唱一唱)。听到悦耳的歌声就由衷地鼓掌,要是听到让人不入耳的歌声也要出于奉承拍拍手。最近有的歌厅为外国客人准备了许多曲外语曲目。
- 相关热词搜索: 日本 风情
- 上一篇:实用篇:你可能不了解的日本租房用语
- 下一篇:动漫日语会话短句第65集:帮我一下嘛!
相关阅读
- 《当代日本语会话》介绍04-21
- 当代日本语会话(上册) Unit104-21
- 当代日本语会话(上册) Unit204-21
- 当代日本语会话(上册) Unit304-21
- 当代日本语会话(上册) Unit404-21
- 当代日本语会话(上册) Unit504-21