走进日本:撑起希望的"奇迹一棵松"
だが実は、地震発生直後から、住友林業株式会社がこの松の苗の育成を行っていたのだ。そして12月14日に東京で記者会見を行い、18本の「奇跡の一本松」の苗の育成に成功したことを発表した。種による普通の栽培だけでなく、彼らは挿し木、接ぎ木、組織培養などの様々な方法を試み、接ぎ木による3本のクローン苗を育成した。また、種から生育した苗は、作業員たちの努力のおかげで、すでに4センチにまで伸びている。順調に行けば、これらの苗は今年の春には温室に移され、次の春には畑に移される予定である。約7~8年をかけて苗が30~50cmになったら、陸前高田市内に移植することができ、高田松原の以前の面影を回復させる期待が生まれてくる。
其实早在地震发生后,住友林业株式会社就已对这棵松树尝试进行后代培育工程,终于于12月14日在东京召开记者发布会,正式宣布已经从成功培育出18棵“奇迹一棵松”的幼苗。除了一般的种子种养外,他们尝试了插枝、嫁接、组织培育等各种方式,用嫁接的方式就培育出三棵克隆幼苗。而通过种子培育出的苗子,在工作人员的悉心照顾下也已长到4厘米了。如果顺利,预计这些幼苗将会在今年春天移入温室,后年春天移入田地。约7、8年待幼苗长到30至50厘米左右的时候,便可移植到陆前高田市内,恢复高田松原往日的风采指日可待。
この11ヶ月の間、「奇跡の一本松」は被災者たちの精神的支えとなってきたが、最後に子孫を残す使命を終えた後、ついに倒れることになった。だが、一本松の精神は復興に向かう人々を永遠に励まし続けることだろう。去年の「創作四字熟語」で、「一松懸命」が優秀作10編に選ばれたことは、この奇跡の一本松の強い生命力に対する深い賛辞と敬服の気持ちの表れであるに違いない。
这11个月以来,“奇迹一棵松”已经成为了灾民们的精神支柱,它在完成了最后传宗接代的使命后最终还是倒下了,即便如此,它的精神却永远激励着灾后重生的人们,在去年的四字成语创作大赛中,“一松悬命”一词入围了前十名(在日语中,“一生悬命”是拼命努力的意思,这里将“生”字改成了“松“字),对这棵奇迹之树的坚强生命力表示了深深的赞许和敬佩。
- 相关热词搜索: 走进 日本 希望 奇迹
- 上一篇:边看边听听力 第159期 强降雪再袭日本
- 下一篇:动漫日语会话短句第81集:保密!
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17