您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

走进日本小调查:那些让人发自内心开心起来的赞美之词

时间:2012-05-31 15:44:40  来源:可可日语  作者:dodofly

■「僕はかわいいと思うけど」などと、「僕は」や「おれは」を入れる(26歳/女性)

像“我倒是觉得蛮可爱的”这样,加入“我……”“哥……”(26岁/女性)

良い褒め方のポイントは、褒める内容そのものより、その前や後につける言葉? 簡単なことを見逃している男性は多いかもしれません……。

要做到“会夸”,比起夸的内容本身,前后修饰语更关键?可能很多男生都会错过这些简单的细节。

■髪型や服装などについて相談したときに「変えなくても良いよ」と言ってくれる(22歳/女性)

就发型或者服装征求意见的时候,对方说“不变也挺好的嘛”。(22岁/女性)

「今のままでも十分良い」という意味合いがうれしいのでしょう。僕も言われたいです。

透露出“这样就很不错了”的意思所以让人觉得开心吧。我也想有人这么对我说。

男性の皆さん、参考になる部分はありましたか? 最後に今回挙がった意見をすべてまとめた理想の褒め方を考えてみました。

各位男生,以上内容有没有让你觉得受益了呢?最后我试着将上面提到的所有建议和在一起,想出了这么一个理想的夸人方式。

「前から思っていたけど、○○ちゃんって実はスタイルいいよね。しかも、最近きれいになったよ。もう何も変えなくて良いね、このままでいい。僕はそう思うよ」

“话说早就想说了,小○○其实身材很不错啊。而且最近越发漂亮了。不需要改变什么就挺好的,现在这样就很不错啊。反正我是这么觉得的啦。”

別に全部組み合わせる必要はないかもしれませんが、ほどよく使ってみてはいかがでしょうか。

或许没必要全都用上,不过,适度用下看看也无妨哦。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量