走进日本小调查:心机女的“真心话”
【9】「歩くの速いねー」
デートの最中に言われてしまったら、「あんまり気が利かないよね」の言い替えです。しかも「私は歩くのが遅い=弱い」アピールをカジュアルに入れ込んで、男性の保護欲求をくすぐろうとしているあたりが腹黒ポイントです。
【9】“走得好快啊”
在约会的时候,男生经常被女生这样说。换言之“你一点也不机灵啊!”。而且还能轻松地冠上“我走得很慢=我很柔弱”的印象,引起男生的保护欲,这就是女生的腹黑之处。
【10】「じゃあ、私は2番目でも良いから…」
恋人の存在をつげられて、こう答える女性には注意。男性に都合のよい提案をしているように見せて、「彼女との仲が壊れるまで待つわ」あるいは「彼女との関係、ぶち壊してやる」のいずれかです。可愛い顔して、男性の人生に対する宣戦布告です。
【10】“那…我可以排第二位吗…”
女生被告知男生已经有女朋友后,做出这样的回答男生就要注意了。表面上是为男生考虑而提出好的建议,其真实的意思是“我等着你和女朋友分手哦”要不就是“我要破坏你们的关系”。女生表现得很可爱,其实是在对男生下战书。
おわりに
いかがでしたか?心辺りのある言動もあったのではないでしょうか。あまりにもあからさま過ぎると、相手を人間不信にさせてしまうかも知れません。どうぞお気をつけて。もちろん、本音と建前を区別することが悪いのではありません。大事なのは、その本音が相手に伝わるかを懸命に想像することなのかなぁ、と筆者は思います。
结语
以上的10条怎么样?是否有让你摸清头绪的言行呢?太过明显往往可能会让对方感到不可信,所以请注意哦。当然,区分真心话和客套话也不是什么坏事。笔者认为,最重要的是努力感受真心话是否能传达给对方。
- 相关热词搜索: 走进 日本 小调
- 上一篇:日语和歌《百人一首》之第九十七首:思君不见
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17