[闲聊日语]29
(29)"雨男"是什么意思?
昨天看《北京晚报》,偶然看到一个新名词,叫做"北大荒"。我要是不告诉您,这里面还
有其它含义,您肯定以为就是指东北的那个北大荒。其实,这里的"北大荒"是指:住在北
京,30 岁以上,没有结婚,也没有固定的男朋友,目前还"荒"着的大龄女青年。(笑)
在这一点上,日本人跟中国人很相似,都喜欢创造一些有趣的新名词。比如"雨男"这个词
,我不告诉您意思,您能猜出来吗?我曾问过我周围的人,他们都认为是"雨中的男人"。
错啦!它的意思是:在日本,有这样一种怪人,你只要跟他一起外出,过不了多久,天就
会下雨,淋个落汤鸡。当然,这里说的怪人是男人,如果是女人,就是"雨女"。您没想到
吧。
再比如,"广广"这两个汉字,第一个广字里面,有一个大写字母 K,第二个广字里面,有
一个大写字母 O,这样组成一个单词。这个词,与赴日留学有一点点关系,我曾问过几个
留日同学,没有一个人知道。它的意思是:庆应大学。庆的发音是 Kei,应的发音是 Ou,
由于繁体汉字,笔画较多,于是该校同学就发明了这个非驴非马、非日非英的怪词。
这个贴子,跟日语学习没什么关系,只是突然想到了,写出来,供各位学习之余解解闷。
▲备注:庆应大学的一位同学告诉我,上面提到的庆应大学的写法,早已经落伍啦,现在
他们那里,都是直接写"KO 大学"。