中日对照"天声人语":春寒中黄花明媚
その黄色は「咲いている」というより「光っている」と表すのが似つかわしく思われた。東京西郊の神代(じんだい)植物公園を先日訪ねたら、福寿草が盛りで、冬ざれの残る地面にカナリア色が散っていた。多くの人が膝(ひざ)を折ってカメラを向けている
这种黄色与其说是“盛开”,倒不如说是“耀眼夺目”更让人觉得贴切。前几天到访了位于东京西郊的神代植物园,福寿草正值盛花期,冬季荒凉的地面上遍地都是金黄色。许多游人都蹲下来将照相机的镜头对准它们。
▼鉢植えの正月花でおなじみだが、野のものは今ごろが花どきになる。風はまだ冷たく、武蔵野の雑木林は裸の枝を空に投げている。色の乏しい季節への贈り物のような黄金色。日だまりに寄り添う家族を思わせる咲き姿が、どこかしら温かい
▼虽然这种盆栽的正月花为人熟悉,但野外的花在这时候正值花期。风依然凛冽,武藏野的杂树林光秃秃的枝条伸向天空。这份金黄色就如同是对色彩贫乏的季节的馈赠。聚集在向阳处的盛开姿态让人想到了家人,心里感到一丝温暖。
- 相关热词搜索: 中日 对照 天声 人语
- 上一篇:【听日语童话故事】农夫与蛇
- 下一篇:日语会话经典话题:游泳
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15