中日对照"天声人语":让人寒心的政治
看板に偽りあり、の仕打ちにやられた人は古今東西に数え切れまい。米国のある作家がこんな皮肉を言ったそうだ。「奇跡の薬とは、効能書きの通りに効く薬のこと」。うなずく向きもいるのではないか
古今东西,有无数人掉入了名不符其实的陷阱。美国一位作家曾讽刺得说道:“所谓奇迹之药就是指能够按照说明书发挥功效的药物”。想必有人会点头称赞吧。
▼日本の政治も似たり寄ったりだ。民主党が麗々しく掲げた政権交代の「効能書き」は、軒並み崩れて見る影もない。公約通りに行われれば奇跡、という政治では、怪しげな薬と変わらない。そんな呆(あき)れた総崩れに加え、またぞろ新たな「看板に偽り」の芽が萌(も)えだしている
▼日本政治也是大同小异。民主党大张旗鼓提出的政权交替所谓“功效书”全部瓦解,连影子都看不到了。政治如能按照公约进行那便是奇迹,这种情况下如此宣传依然是一副令人怀疑的药。那样令人吃惊的大崩溃,而且新的“广告牌上的假信息”又在萌芽。
▼消費増税は「財政再建」と「社会保障の充実」のため、と聞かされてきた。その二枚看板に「公共事業」が割り込みつつある。増税で3党合意をした自民党など、「10年で200兆円」だと喧伝(けんでん)し、大借金どこ吹く風で景気がいい
▼民众一直被灌输消费增税是为了“政权重建”和“充实社会保障”。而“公共事业”正慢慢挤入以上两大口号中。3大党派就增税达成一致意见,其中自民党极力宣扬:“10年投入200兆元”,大话连篇,无视身负巨债的现状。
- 相关热词搜索: 中日 对照 天声 人语
- 上一篇:爱记趣味词汇:【再看会懂篇】第17期 元気(げんき)
- 下一篇:青春校园:《花牌情缘》第11集学习笔记
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15