您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:日文版论语 "君子之德风,小人之德草"

时间:2012-05-11 16:21:25  来源:可可日语  作者:ookami

古语原文:

樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德修慝辨惑?”子曰:“善哉问。先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身以及其亲,非惑与?”

樊遅(はんち)従いて舞ウの下(もと)に遊ぶ。曰わく、敢えて徳を崇(たか)くし慝(とく)を脩(おさ)め惑いを弁ぜんことを問う。子の曰わく、善いかな、問うこと。事を先にして得ることを後にするは、徳を崇くするに非ずや。其の悪を攻めて人の悪を攻むること無きは、慝を脩むるに非ずや。一朝の忿(いきどお)りに其の身を忘れて以て其の親(しん)に及ぼすは、惑いに非ずや。


现代译文:

樊迟随先生出游舞雩台下,说:冒昧向您请教,如何提高品德?如何修祛心中恶念?如何辨别迷惑?
孔子说:问得好啊!先劳后获,难道不是提高品德吗?抨击自己的恶处,而不去抨击别人的恶处,难道不是修祛心中恶念吗?有朝一日,发起怒来,便忘记自己是谁,甚至也忘记了自己的血亲,这难道不是迷惑吗?

樊遅がお共をして雨乞いに舞う台のあたりで遊んだときに言った、「恐れ入りますが、徳を高め邪悪(よこしま)を除き迷いをはっきりさせることについてお訊ねいたします。」先生は言われた、「立派だね、その質問は。仕事を先にして利益は後回しにするのが、徳を高めることじゃなかろうか。自分の悪い点を責めて他人の悪い点を責めないのが、邪悪を除くことじゃなかろうか。一時の怒りに我が身を忘れたうえ、近親まで巻添えにするのは、迷いじゃなかろうか」  

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量