您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":恐怖与暴力的温床

时间:2012-07-10 15:31:43  来源:天声人语  作者:dodofly

▼テロが頻発し、汚職がはびこり、麻薬栽培は広がった。国づくりの礎(いしずえ)になる教育もおぼつかない。撤兵を決めたオバマ米大統領の言う「長い戦争の責任ある形での終わり」から、現状はほど遠い

▼恐怖事件频发,贪污腐败猖獗、毒品种植蔓延。建国之本的教育也毫无希望。决定撤军的美国总统奥巴马曾说:过“将以负责任的形式结束这场长久之战”,但现实与之相差甚远。

▼「埋められたのが地雷ではなく、小麦の種であったなら」「米軍が爆弾でなく、本を落としていたら」――。この国で映画を撮ったイラン人監督モフセン・マフマルバフ氏が述べた言葉を、前に引いたことがある

▼在这个国家拍摄过电影的伊朗导演莫森•玛克玛尔巴夫氏曾说过:“如果被掩埋的不是地雷,而是小麦的种子”“如果美军投下的不是炸弹,而是书本”--。本栏也曾引述过这些话。

▼貧困と無知がテロと暴力の温床になる。武器による腕力より、社会を変えるには柔らかい支援こそ大切、と読める。先は遥(はる)かに遠いけれど、荒野が緑に変わるときを信じたい。手助けを途切らすことなく。

▼贫困和无知将成为恐怖与暴力的温床。这句话的意思是,比起通过武器诉诸的暴力,温和的支援才对社会的改变更有帮助更重要。虽然未来很遥远,但我们愿意相信终会有荒野变绿洲之时。不要中断对它的帮助。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量