双语阅读:俄罗斯民间故事《山妖芭芭亚嘎》
语法注释:
1. こんなに働(はたら)いているのに、あなたは何もくれない。/我这么干,你却什么也不给我。
接续助词“のに”接在活用词连体形后面,表示表示逆接条件。
△彼は病気なのに外出した。/他有病却出去了。
△金もないのにぜいたくをしている。/没钱却挥霍。
2.「僕はベーコンをもらった。」
“もらう”为授受动词,表示从他人那里得到某物。接受的主体为“は”、授予的主体为“に”或“から”、意为“得到,受到,取得,接受”等。
△毎月親にお小遣いをもらっている。/每月从父母那要零花钱。
△パスポートをもらう。/领护照。
3.「裏切(うらぎ)りものどもめ」
“ども”表示复数,相当于“たち”,但用于身份、地位较低者。用于自己一方则表示自谦。意为“……们”。
△女どもは行ってはいけない/女人们不能去。
△私どもも元気で暮らしておりますので、ご安心ください/我们也都生活得很好,请放心。
- 相关热词搜索: 双语 阅读 民间故事
- 上一篇:手把手教你组词造句 第223期
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 【图文双语】河津樱迎来盛开时节04-21
- 【恋空】双语阅读 第一回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第二回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第三回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第四回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第五回06-30