中日对照"天声人语":多功能便利店 温馨可靠
▼経営環境は厳しい。わが国の小売業は、縮む人口と胃袋を取り合う宿命だ。物を売るだけなら敵は多く、近くて便利は当たり前、我らお客の要求はきりがない。大手は全国を七つ八つに分け、おでんの味を変えているそうだ。おにぎりや弁当はさらに細かい。
便利店的经营环境十分严峻。我国的零售业面临着人口减缩和相互竞争的问题。如果只是销售商品,那竞争对手就太多了,近便那是必须的,还有客人们的要求,那真是没完没了。据说大型超市已经将全国分成了七八份,根据地方特色改变关东煮的口味。而饭团和便当,那分的就更细了。
▼農村や町はずれには、砂漠のオアシスのような店もあろう。旅先でなじみの看板を見つけ、助かったと思うことがある。
在城乡郊区,这些便利店就如同沙漠中的绿洲宝贝极了。在旅途中发现了自己熟悉的招牌,就会觉得这实在是太好了。
▼多機能ゆえの安らぎは、コンビニならではだ。食文化を壊すといった批判に耐えるには、深いところで消費者とつながり、味方を増やすほかない。四季に合わせ、行事をにらみ、100平米(へいべい)の知恵比べは続く。
功能齐全心情舒畅,只有便利店能给人这样的感觉。为了顶住破坏饮食文化的批评的压力,只有更深层次地拉近与消费者之间的关系,不断壮大自己。顺应四季变化,瞄准年中节庆活动,在这100平方米的地方,不断上演着智慧大比拼。
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15