您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":青春既有梦想也有不安!

时间:2013-01-18 15:41:05  来源:沪江日语  作者:dodofly

政治に向く目に風刺がまじる。〈弟がテレビを見ながら僕に問う今年の総理は誰がなるのと〉高2、正木雄介。ネット時代を見る目も冷静で的確だ。〈「詳しくはウェブで」とうたうCMは情報社会の格差広げる〉高1、木村紗和音(さわね)

▼在政治主题的作品中夹杂着讽刺。“弟弟看电视,问我今年总理是何人”高二学生正木雄介。审视互联网时代的洞察力也是冷静而准确的。“宣传‘详见网络’的广告拉大了信息社会的差距”高一学生木村纱和音。

家族のありがたみは家を出てわかる。〈「おかえり」がこんなうれしい言葉とは初めて知った寮に入って〉高2、高橋香那。遠くで働く親を思いやって〈四季のない異国の父へ秋便り庭の紅葉(もみじ)の押し葉のしおり〉高3、井上裕衣(ゆい)

▼家庭的幸福离了家才知道。“到了宿舍才知道‘您回来啦’这句话的甜蜜”高二学生高桥香那。担心在外地工作的父母,高三学生井上裕衣写道:“给远在没有四季的外地的父亲寄去秋天的问候,里面附上院子里红叶制成的书签。”

年若いほど発想は自在だ。〈えんぴつがくるりくるりとダンス中白いステージ中間考査〉中3、下迫仁子(ひろこ)。さて試験の結果は? 小学生の部に〈そよ風にたんぽぽみんな言っている種(たね)をたく配してちょうだい〉6年、本木万葉(まよ)。読み終えて、春に一歩近づく気がした。

越是年轻创意越是自由。“期中考试为白色舞台,铅笔咕噜咕噜地跳舞”初三学生下迫仁子。不过考试成绩如何呢?小学生组六年级学生本木万叶写道:“微风里蒲公英说,请为我传递种子”。读完后,我感到离春天又近了一步。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量