您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 小说与诗集

小说与诗集

双语阅读:《福尔摩斯之红发会》第14回
 初めは、敷石の上で黄色い光が弾けただけだった。だが光は次第にのび、黄色い光芒となった。何の前触れもなく床に亀裂が走った。そこから手が現れた。女のように白い手であった。手は光の届く狭い範囲をまさぐった      

时间:2013-03-27  作者:ookami

《伯爵与妖精》卷十二第三章学者与妖精-世界尽头之岛21
ゆるりと船が動き出す。[qh]船缓缓开动起来。[qh]息が切れて、そのまま座り込んでいたフレデリックが顔をあげたときには、遠くなりつつある浜辺に、馬に乗ったマッキール氏の姿がぽつりと見えた。[qh]气喘吁吁的弗雷      

时间:2013-03-27  作者:ookami

《伯爵与妖精》卷十二第三章学者与妖精-世界尽头之岛20
彼もまた、恋をしている。一途(いちず)に誰かを想(おも)うアウローラに。[qh]他居然也会恋爱,一心一意地想着奥萝拉。[qh]その誰かに運命をゆだねて、一族の悲しい習慣を断ち切ろうとしている彼女に、どうしよう      

时间:2013-03-27  作者:ookami

双语阅读:《哈利波特与魔法石》第15章禁林8
何分経ったろう。時間が長く感じられる。聴覚がいつもより研ぎ澄まされているようだ。ハリーにはどんな風のそよぎも、どんな細い小枝の折れる青も聞こえるような気がした。何があったんだろう?向こうの組はどこにい      

时间:2013-03-27  作者:ookami

双语阅读:《福尔摩斯之红发会》第13回
 メリウェザー氏はしょげ込み、木箱に腰を下ろした。気分を害したような顔をしていた。ホームズは気にする様子もなかった。床にひざをつき、ランタンをかざした。敷石と敷石の間を、拡大鏡で綿密に調べ始めた。二、      

时间:2013-03-26  作者:ookami

《伯爵与妖精》卷十二第三章学者与妖精-世界尽头之岛19
そのとき、蹄(ひづめ)の音が聞こえてきた。[qh]正在这时他们听见了急促的马蹄声。[qh]アウローラが、緊張感に体を堅(かた)くする。[qh]奥萝拉紧张得身体僵硬起来。[qh]「フレデリック、急ぎましょう」[qh]「弗雷      

时间:2013-03-26  作者:ookami