福尔摩斯
- 双语阅读:《福尔摩斯之红发会》第3回
-
私は新聞を受け取り、次のように読み上げた。赤毛連盟に告ぐ――米国ペンシルヴァニア州レバノンの故イズィーキア·ホプキンズ氏の遺志に基づき、今、ただ名目上の尽力をするだけで週四ポンド支給される権利を持つ...
时间:2013-03-12 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之红发会》第2回
-
しかしながら、観察しても何も見えてこなかった。どこをどうしても、ごく一般的な英国商人である。でっぷり太っていて、もったいぶった鈍重な動作。ややだぶついた灰色の弁慶格子(シェパド·チェック)のズボン、...
时间:2013-03-11 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之红发会》第1回
-
赤毛連盟THE RED-HEADED LEAGUE 友人シャーロック·ホームズを、昨年の秋、とある日に訪ねたことがあった。すると、ホームズは初老の紳士と話し込んでいた。でっぷりとし、赤ら顔の紳士で、頭髪が燃えるように赤か...
时间:2013-03-07 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之孤身骑车人》第15回(完)
-
「そうです、確に私たちは喧嘩をしました。そして彼は私を打ちのめしました。とにかくここまでは私は、彼と全く同等です。それからは私は、彼とは逢いませんでしたが、しかしこの時に彼はここに居る、相棒を拾ったの...
时间:2013-03-06 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之孤身骑车人》第14回
-
「いや尊師よ、そう昂奮しては困りますな」 煙草に火をつけながらホームズは云った。「この事件と君との関係は、もう十分明瞭になっている。私のききたいのは、ただ自分の好奇心の満足のため、少しばかり細々しいこ...
时间:2013-03-05 作者:ookami
- 双语阅读:《福尔摩斯之孤身骑车人》第13回
-
「いやホームズさん、今僕はそれを後悔しております。しかし私が彼の女を保護するために取った手段を考えた時に、――いえ私は実は、彼の女を愛していたのですが、ホームズさん実は私は恋と云うものを、この時こそ初...
时间:2013-03-01 作者:ookami