听日剧学生活日语:请客吃饭 第6课
小难点
おごり
(1)〔ぜいたく〕奢侈,奢华.
奢りをきわめる/穷奢极侈.
奢りにふける/纵情奢侈.
(2)〔ふるまい〕请客,做东-.
きょうはわたしの奢りです/今天我请客〔做个东〕.
ゆうべの芝居は李さんの奢りです/昨晚的戏票是老李请客.
初任給【しょにんきゅう】
初次任职的薪金.
傷つく【きずつく】
(1)受伤,负伤。(けがをする。)
傷ついた足をひきずって歩く。/拖着负伤的腿走路。
(2)弄出瑕疵〔缺陷,毛病〕〔,〕。损坏。(品物にきずができる。)
家具が傷つく。/家具有损伤。
(3)遭受损害〔败坏〕;受到创伤。(心に痛手を受ける。また、人の名誉などがそこなわ
れる。)
傷ついた名声。/遭到败坏的声誉。
気立てのよい,傷つきやすい娘。/性情温和
应用拓展
お待たせしました、今度御飯おごります。
久等了,今天我请客。
今度食事ごちそうしますね。
下次我做东。
今度の飲みにいきましょう
有机会一起喝几杯吧。
きょうは私がおごります。
今天我请客
ぜんかいは李さんが払ったんです。今度は私の番です。
上次是小李付的钱,这次我来吧。
- 相关热词搜索: 日剧 生活 学习
- 上一篇:双语阅读:小说版《一公升的眼泪》第14回母亲的劝慰
- 下一篇:日系职场心机女:她真漂亮,为什么我不能?