听日剧学职场日语:应对突发状况 第12课
总务科课长突然宣布总务科的工作要外包给中国去做,职员们震惊不已,总务科老职员鼓励大家拿出干劲,认真工作。请大家好好体会。节选自《OL日本》 。
神崎:課長 早く言ってください 大事な話なんじゃないですか。
课长 请快点说吧 不是有很重要的事吗?
课长:はい 実は この総務課の仕事を中国へ移すことになりました。
是的 实际上 总务科的工作将会转移高中国去做。
职员:え じゃあ みんなで移住するんですか 中国に 冗談じゃないぞ。
诶?那我们都要搬过去吗。去中国?开什么玩笑?
职员:そうじゃなくて 人事や経理でやってる海外アウトソーシングがついにうちの課でも始まるっていうことですか。
不是 现在公司正在把人事和财务的工作外包给中国去做。我们总务课也要开始了 是吗?
课长:そのどおりです。
是的。
职员:その海外アウトソってなんですか。
你说的海外什么?
课长:経費削減のために 人件費のやすい海外の会社に業務を委託することです。
为了削减经费 把一些工作委托给人力成本低廉的海外公司去做。
职员:馬鹿言うな 俺たちの仕事あいつらに出来るわけないだろ。
开什么玩笑 我们的工作他们怎么做的来。
课长:いいえ 人事部と経理部はこの一年で全ての業務の五十%以上を中国移して結果出してます。
不是的 人事部和经理部这一年有50%以上的工作都交给了中国内边 才做出的额这个决定。
职员:私たち大丈夫かな 経理部の派遣の子達全員切られたって。
我们没关系吧 经理部的那些派遣员都被辞退了呢。
神崎:課長 次の更新はしていただけないでしょうか。
课长 能不能续签啊。
课长:いや まだ そうと決まってわけじゃ 神崎さん どう思います。
没有 这个最终还没决定 神崎 你怎么想的?
职员:神崎さんは中国の会社見てきたんですよね。
神崎去看过中国的公司吧。
神崎:みんな マシンのように働いていました。
大家都像机器一样工作着。
职员:マシン
机器
神崎:そうです あの人たちはただマシンです 総務はなんだって会社の顔じゃないですか 中国人が来ようが宙人が来ようが 顔の取替はききませんよね パンと胸を
張ってればいいんです さあ みなさん 仕事しましょう。
机器?是的 大家都像机器一样 总务不管怎么说都是公司的脸面 不管是中国人来也好 还是宇宙人来也好 都不可能把脸给换了 我们就挺起胸膛好好工作吧。
- 相关热词搜索: 日剧 职场 学习
- 上一篇:综合资料:脸面"顔"的用途到底有多广
- 下一篇:最后一页