您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

美男动漫:《薄樱鬼雪华录》第4集学习笔记

时间:2012-07-04 08:18:29  来源:可可日语  作者:ookami

揺蕩う舟
动荡之舟

藤堂平助篇

★01:41 さすが先駆け先生。
不愧是“一马当先”先生。

词汇:
先駆け「さきがけ」名词,变动词。1. 先驱,首先攻入。2. 领先,一马当先。


★03:51 店が壊れたのはたまたまっていうか、運が悪いっていうか、残念でした。
但是店被毁了可以说是偶然吧,也可以说是他们运气不好吧,还可以说太遗憾了。

语法讲解:
というか...というか 接在体言后,「か」表示选择。「っていう」是「という」口语形式。可译为或者说...或者说...;说是...好呢,说是...好呢。

例 血を見ることの恐怖というか不安感というかこれはわれわれ人間が生まれつき持っている防御反応のようである。看到血时,说是恐怖好呢,还是说是不安好呢,这好像是我们与生俱来的防御反应。

\
★06:59二人が取り合いをしている間に僕はこれを。
趁两位正在争抢之时,我就拿走这个了。

语法讲解:
間に 表示在某一动作或状态的时间内的某一点做一个动作。可译为...期间,...时。

例 電車に乗っているあいだにあの本を読んでしまった。在坐车期间,把那本书读完了。


★08:14 平助、男は言い訳するもんじゃない。
平助,男人是不存在借口的。

语法讲解:
もんじゃない 是「ものではない」的口语形式,接动词连体形后,表示禁止。可译为不该...,不应...,不要...,别...。

例 余計なことをするもんじゃない。不要多管闲事。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量