每日惯用句:瞪大眼睛寻找
在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习
【请翻译下列句子】
媒体都在瞪大眼睛寻找独家新闻。
【日语译文】
マスコミが鵜の目鷹の目でスクープをねらっている。
【翻译解释】
“瞪大眼睛寻找”
是我们非常常用的一个惯用句,
是说一个人在寻找的时候十分用心,
夸张地形容寻找十分努力。
在日语当中, “瞪大眼睛寻找”
有一个对应惯用句。
「鵜の目鷹の目」
うのめたかのめ
这个惯用句的意思用日语解释是:
熱心に物を探し出そうとする目つき、そのようすのこと。
这个惯用句的表面意思是:
鸬鹚的眼睛,鹰的眼睛。
这两种鸟类在寻找目标的时候眼睛都瞪得很大,
用来形容很认真很聚精会神的找东西的样子。
所以这个惯用句表达“瞪大眼睛寻找”
真的是再合适不过了
所以日语中的「鵜の目鷹の目」
就是中文的“瞪大眼睛寻找”
很形象吧!
希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。
- 相关热词搜索: 双语阅读 东野圭吾 推理经典
- 上一篇:双语阅读:【日本经典小说连载】东京塔(65)
- 下一篇:初级口语入门:日语中的特别发音
相关阅读
- 【恋空】双语阅读 第一回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第二回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第三回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第四回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第五回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第六回06-30